
Een parafrase van de eerste twee verzen van Psalm 86 werd op 27 september door archeologen van de Hebreeuwse Universiteit van Jeruzalem ontdekt op een enorme bouwsteen van het Horkania-fort. Volgens deskundigen is de ontdekking van deze bijbeltekst op een steen gegraveerd is “iets unieks”.
Volgens een bron werd op 86 september in het fort van Hyrcania een oude inscriptie gevonden die de eerste twee verzen van Psalm 27 parafraseert. Rapport recent werk van archeologen van de Hebreeuwse Universiteit van Jeruzalem. De opgravingslocatie bevindt zich in de woestijn van Judea, een historisch en bijbels gebied dat zich uitstrekt tussen de Westelijke Jordaanoever en Israël. De naam komt van de stam Juda wiens grondgebied het vormde.
Het vier weken durende opgravingsproject dat in mei begon, werd geleid door Oren Gutfeld en Michal Haber van de Hebreeuwse Universiteit van Jeruzalem, in samenwerking met Carson-Newman University en American Veterans Archaeological Recovery.
Het motto dat Dr. Avner Ecker van de Bar-Ilan Universiteit heeft ontcijferd de tekst die is geïnspireerd op Psalm 86, ook wel bekend als “Davids gebed”, en die zou zijn geschreven in “de eerste helft van de 7e eeuw na Christus”.
“Jezus Christus, bewaar mij, want ik ben arm en behoeftig.”
‘Heer, luister en luister naar mij, want ik ben ongelukkig en arm. Bewaak mijn ziel, want ik ben trouw! Mijn God, red uw dienaar die op u vertrouwt!", hier zijn de eerste twee verzen van Psalm 86, zoals ze in de Bijbel zijn geschreven volgens de versie Segonde 21.
De tekst, vergezeld van een kruis en in rood geschreven, is geschreven in het Koine-Grieks (een taal die in Griekenland wordt gesproken sinds de tijd van Alexander de Grote, in de XNUMXe eeuw na Christus), de oorspronkelijke taal van het Nieuwe Testament. De tijden van Israël onthult dat een “gemeenschap van Byzantijnse christelijke monniken, gesticht in de 5e eeuw na Christus, ongetwijfeld de auteur van deze inscriptie is”. Volgens het rapport van de archeologen lijkt het er echter op dat “bepaalde syntaxisfouten in de transcriptie erop wijzen dat de auteur van de regels niet Grieks als moedertaal sprak, maar oorspronkelijk uit de regio kwam”.
Volgens het motto van Ecker is Psalm 86 ‘een van de meest voorkomende psalmen in de oude christelijke liturgie’ en ‘neemt hij als gebed een speciale plaats in in de masoretische tekst’.
De vondst van deze bijbelse inscriptie, direct op een grote bouwsteen, is uitzonderlijk. Professor Oren Gutfeld vertelde de Washington Times, dat het de eerste keer is dat hij ‘zich een zinsnede uit de Psalmen herinnert op een inscriptie [en op] een enorme bouwsteen. Het is heel, heel zeldzaam, het is iets unieks dat groter is dan de inscriptie zelf.”
Melanie Boukorras